小泉環境相へ宗像宣言を

宗像宣言

第6回 宗像国際環境100人会議

第6回目となる宗像国際環境100人会議では、「常若」(TOKOWAKA)をテーマに、延べ800人の参加を得て、持続可能な地域社会について3日間議論を重ねた。

「常若」とは、常に若々しとされているが、自然界では物質は絶えず循環し、生まれ変わりつづけることで維持されていることから、循環する時間の象徴でもある。

産業革命以降の人類は、化石燃料により工業化を進め、私たちは物質的な豊かさを手に入れ、大量生産・大量消費・大量廃棄の社会経済システムを築き上げてきたが、今やその社会は地球の限界を遥かに超え、人類の生存基盤そのものを脅かしつつある。中でも海の視点からすると、これらの原因による温暖化や海洋プラスチックの汚染は、今日では私たちの身近な生活まで忍び寄りつつある。

これからの社会は、「循環」と「共生」という自然の摂理に学び、社会経済の仕組みを大きく変えていくことが求められている。そして、その礎は日本で脈々と受け継がれてきた森里川海への感謝と祈り、自然に対する謙虚さにある。

私たちはこの宗像の海で、古代から人々と出会い、新たな時代を拓いてきた先人たちの足跡、叡智に耳を傾け、一刻も早い「地域循環共生圏」の確立が必要との認識を共有した。Society5.0、さらにその先の未来へ向けて、宗像からTOKOWAKAの考え方を発信し、世界の共感を得たいと考えている。

「常若」とは、「Sustainable」(持続可能)の言いかえではなく、持続可能な定義に精神性、地球と人類のあるべき姿の可能性を含んでいる。今後は、国際機関から認定された海の影響による危機遺産とネットワークを構築し、「常若」の国際的な発信を行っていきたい。

私たちは、ここ宗像の地と海で、「常若」な地域社会の実現に向けて、国際的なつながりを深め、行動することを宣言する。

令和元年8月25日

第6回宗像国際環境100人会議 参加者一同

Munakata Declaration of the 6th MUNAKATA Eco – 100 International Symposium

At the 6th MUNAKATA Eco – 100 International Symposium, on the theme of ‘TOKOWAKA’ (a combination of 2 Chinese characters: TOKO meaning ‘perpetual’ and WAKA meaning ‘youth’), a total of 800 people participated, and discussions were held on sustainable communities over a period of 3 days. ‘TOKOWAKA’, although always youthful, in the natural world it is materials constantly circulating, being maintained by being continually reborn, making it also a symbol of circulating time.

Since the Industrial Revolution, humankind has promoted industrialization with fossil fuels, gained material wealth, and built a socio-economic system for mass production, mass consumption and mass disposal, but now that society has gone far beyond the limits of the earth, and this is threatening the basis of human survival itself. Above all, due to these causes and from the sea perspective, global warming and marine plastic pollution are now creeping into our everyday lives.

Future societies are required to learn from the natural providence of ‘circulation’ and ‘symbiosis’, and to significantly change the socio-economic structure. And the foundation for this is humility towards nature, with gratitude and prayers for the forests, villages, rivers and seas that have been handed down to us in Japan.

In this sea of Munakata, through encountering ancient civilizations, from the footprints of ancestors who had pioneered a new era, and through us listening to their wisdom, they have shared with us the recognition that the establishment of a ‘regional circulation symbiotic community’ is necessary as soon as possible. Society5.0 wishes to gain the sympathy of the world for the future ahead by sending out the concept of ‘TOKOWAKA’ from Munakata.

‘TOKOWAKA’ is not a paraphrase for ‘sustainable’, but it includes the possibility of spirituality, and the ideal form of the earth and humanity, in a sustainable definition. In the future, we would like to build a crisis heritage network based on the influence of the sea that has been certified by international organizations, and to disseminate ‘TOKOWAKA’ internationally.

We declare that, here in the land and sea of Munakata, we will deepen international connections and act towards the realization of a ‘TOKOWAKA’ community.

August 25th, 2019

The 6th MUNAKATA Eco – 100 International Symposium, All participants.

宗像国際環境会議《公式》

宗像国際環境会議,宗像国際環境会議2019,宗像宣言,海の再生,宗像育成,海の鎮守の森,竹漁礁

0コメント

  • 1000 / 1000